Ling Square 7 » Dlaczego my » Lektorzy
Ewa Mitulska-Wójcik
Ewa Mitulska-Wójcik

Lektor jA�zyka angielskiego i zaA�oA?ycielka Ling Square 7.

Odpowiedzialna za dopasowanie kursu do Twoich wymagaA�, umiejA�tnoA�ci, charakteru i powodA?w, dla ktA?rych uczysz siA� jA�zyka. Metodyk szkoA�y.

Kocha spA�dzaA� czas z ludA?mi, bez nich umiera. Denerwuje jA� stagnacja i brak kreatywnoA�ci. Kocha konkrety. Uwielbia uczyA� jA�zyka poprzez materiaA�y autentyczne. Jako nauczyciel jest wymagajA�ca i zachA�ca do intensywnego kontaktu z jA�zykiem obcym, poniewaA? a�� jak twierdzi a�� jest po to, by pomA?c i uA�atwiA�, ale nie zrobi wszystkiego za Ciebie. Uwielbia innowacyjne pomysA�y w dziedzinie nauczania. Twierdzi, A?e nadszedA� koniec epoki kredy. Nie wyobraA?a sobie zajA�A� bez materiaA�A?w autentycznych oraz realnych kontekstA?w i m.in. dlatego zaA�oA?yA�a kilka lat temu LS7.

Jej hobby to A�piewanie, dA�ugie rozmowy z ludA?mi oraz raczenie swych goA�ci przepysznymi kombinacjami kaw i herbat. Pasjonuje siA� kulturA� hiszpaA�skA�, szczegA?lnie regionu Andaluzji.

Daria Sobaszek
Daria Sobaszek

Jest nie tylko lektorem, a takA?e osobA� rozmiA�owanA� w jA�zyku angielskim, jak rA?wnieA? w kulturze, literaturze i wszystkim, co zwiA�zane z krajami anglojA�zycznymi. Poza naukA� jA�zyka stara siA� takA?e dzieliA� doA�wiadczeniem i przekazywaA� praktycznA� wiedzA� na temat A?ycia w Wielkiej Brytanii i Stanach Zjednoczonych, zdobytymi w trakcie kilkumiesiA�cznych pobytA?w w tych paA�stwach.

ZarA?wno nauka, jak i nauczanie jA�zykA?w obcych sprawia jej ogromnA� przyjemnoA�A�. Uczy tak, by jej uczniowie pokochali jA�zyk angielski i potrafili siA� nim posA�ugiwaA� w kaA?dej sytuacji. Lubi podrA?A?owaA�, poznawaA� nowych ludzi, rozmawiaA� z nimi i sA�uchaA� tego, co majA� do powiedzenia. Dlatego wA�aA�nie jej ulubionA� formA� zajA�A� sA� konwersacje, a w nauczaniu kA�adzie nacisk na komunikacjA�, tak byA�cie bez przeszkA?d mogli odkrywaA� A�wiat i nawiA�zywaA� nowe znajomoA�ci.

Jej pasjA� jest teA? jA�zyk francuski i kultura krajA?w frankofoA�skich. Relaksuje siA� czytajA�c dobrA� ksiA�A?kA�, sA�uchajA�c ulubionej muzyki lub chodzA�c na mecze hokeja.

Ewelina Madejska
Ewelina Madejska

Lektor jezyka angielskiego (absolwentka Nauczycielskiego Kolegium JA�zykA?w Obcych) – co jedynie utwierdziA�o jA� w przekonaniu, A?e angielski byA� nie tylko jej ulubionym przedmiotem od najmA�odszych lat szkolnych, ale rA?wnieA? pasjA�.

Na codzieA� osoba usmiechniA�ta i peA�na energii do A?ycia, rozmiA�owana w podrA?A?ach, geografii, kulturach A�wiata, muzyce oraz sporcie – posiada czarny pas karate. W swojej codziennej pracy zarA?wno z dzieA�mi jak i dorosA�ymi kierujeA� siA� entuzjazmem i pomysA�owoA�ciA�.

Jej zdaniem poA�A�czenie przyjemnoA�ci wraz z poA?ytecznym daje naprawdA� pozytywne rezultaty. W trakcie trwania zajA�A� kA�adzie gA�A?wnie nacisk na umiejA�tnoA�A� porozumiewania w jA�zyku obcym oraz rozwijanie
innych komunikacyjnych sprawnoA�ci jA�zykowych. Sama rA?wnieA? nie zaprzestaje nauki jA�zykA?w obcych- ktA?re wedA�ug niej sA� dla nas niekoA�czA�cym siA� wyzwaniem.



A?ukasz Kaczanowski
A?ukasz Kaczanowski

Lektor jA�zyka angielskiego. WyksztaA�cony praktyk, A�A�czA�cy solidnA� wiedzA� i wyksztaA�cenie kierunkowe (filologia angielska, studia Business English) wraz z bogatym doA�wiadczeniem korporacyjnym oraz translatorskim.

BA�dA�c lektorem Business English, dobrze wie jakie potrzeby stawia wspA?A�czesny A�wiat biznesu – jak waA?ne jest dopasowanie oferty do konkretnych potrzeb i jak w najszybszy sposA?b osiA�gnA�A� zamierzony cel. Angielski jA�zyk biznesu od zawsze byA� jego pasjA�. Z duA?ym zaangaA?owaniem i satysfakcjA� prowadzi kursy specjalistyczne jA�zyka angielskiego dla klientA?w korporacyjnych i indywidualnych oraz kursy grupowe.

Jego wiarygodnoA�A� jako kompetentnego, godnego zaufania i doA�wiadczonego lektora jA�zyka angielskiego ogA?lnego oraz trenera soft Business English skills potwierdzajA� liczne certyfikaty oraz dyplomy.
Aby w 123% sprostaA� oczekiwaniom klientA?w, zapewniA� im indywidualizacjA� pracy, efektywnoA�A� i zadowolenie ze wspA?A�pracy, regularnie uczestniczy w warsztatach i szkoleniach metodycznych w kraju i za granicA�, nieustannie rozwijajA�c siA� jA�zykowo.
Jedno z jego ulubionych motto, opisujA�cych proces uczenia siA� i nauczania jA�zyka to: „People often say that motivation doesn’t last. Well neither does bathing – that’s why we recommend it daily.”

Manuel Lozano Santos
Manuel Lozano Santos

Me llamo Manuel, nacA� en una pequeA�a ciudad del Sur de Ecuador, Macara. Tengo dos nacionalidades: ecuatoriana y espaA�ola. Los A?ltimos diez aA�os he vivido en Alicante – EspaA�a. A�

Desde hace mA?s de unA� aA�o vivo en Katowice, me gusta mucho la comida tradicional de Slask sobre todo rolady. A�El sur de Polonia me parece una regiA?n calida y hospitalaria; una de las cosas que menos me gusta de aquA� es el invierno, es muy duro de llevar. La lengua polaca es uno de mis retos, me gustarA�a algA?n dA�a hablar muyA� bien polaco, pero me parece difA�cil. A�

Me intereso mucho en la A�polA�tica internacional, intento seguir dA�a a dA�a todo lo que pasa en el mundo y sobre todo en mi paA�s. Mi otra pasiA?n es la mA?sica latina como: A�la salsa, merengue, bachata y mas..

 

Mam na imiA� Manuel, urodziA�em sie w maA�ym miasteczku poA�oA?onym na poA�udniu Ekwadoru: Macara. Mam podwA?jne obywatelstwo -A� ekwadorskie i hiszpaA�skie. Ostatnie dziesiA�A� lat mieszkaA�em w AlicanteA� w Hiszpanii.

Od ponad roku mieszkam w Katowicach, bardzo zasmakowaA�o mi tradycyjne A�lA�skie jedzenie, w szczegA?lnoA�ciA� rolady. PoA�udnie Polski wydaje mi siA� ciepA�e i goA�cinne, mimo wszystko jednak jestem najmniej przekonany do polskichA� zim,A� to dla mnie ciA�A?ki czas. Polski jA�zykA� jest jednymA� z moich wyzwaA�,A� chciaA�bym kiedyA� mA?wiA� dobrze po polsku, niestety nie jest A�atwo, bo to skomplikowany jA�zyk.

Bardzo interesujA� siA� politykA� A�miA�dzynarodowA�, staram siA�A� byA� na bieA?A�co informowany o tym co dzieje siA� na A�wiecie, a przedeA� wszystkim w moim kraju.A� Fascynuje mnie rA?wnieA? muzyka latynoamerykaA�ska A�tj.:A� salsa, merengue, bachata A�itp.a��

Dagmara Kępowicz
Dagmara Kępowicz

Pasjonatka jA�zyka angielskiego jak i hiszpaA�skiego, swA?j przepis na A?ycie odnalazA�a w szkole, wA�rA?d uczniA?w ktA?rych stara siA� zaraziA� swojA� fascynacjA� kulturA� tych krajA?w. Dba o dobrA� atmosferA� na zajA�ciach, a podczas lekcji zawsze wplata jak najwiA�cej konwersacji, tak by nawet najmA�odsi sA�uchacze od razu rozgadali siA� po angielsku. Wyznaje zasadA� nauki przez zabawA� jak rA?wnieA? muzykA� i film. W wolnych chwilach serwuje sobie duA?A� porcjA� amerykaA�skich seriali. Jest niespeA�nionA� piosenkarkA� o czym dobrze wiedzA� jej sA�siedzi.



Justyna Syposz
Justyna Syposz

Lektorka jA�zyka angielskiego i hiszpaA�skiego, absolwentka komparatystyki na Uniwersytecie JagielloA�skim (kierunku A�A�czA�cego pasje kulturalne z naukA� jA�zykA?w). WyksztaA�cenie pedagogiczne i podrA?A?nicze doA�wiadczenia (m. in. roczne stypendium Erasmus na University College London, uczenie angielskiego w szkole podstawowej na Tajwanie, 9 miesiA�czny projekt wolontariatu w Hiszpanii) zA�oA?yA�y siA� na to, jakA� jest lektorkA�.

UwaA?a, A?e bez stwarzania dobrej atmosfery, motywowania i zaraA?ania pasjA� nauka jA�zyka nie jest moA?liwa! Dlatego na jej zajA�ciach uczniowie uczA� siA� gramatyki i sA�ownictwa oglA�dajA�c fragmenty SimpsonA?w, sA�uchajA�c konferencji TED, odgrywajA�c pantomimy, grajA�c w memo i A�piewajA�c razem z Bebe lub Melendim. „Teaching is the labour of love” – to cytat z jednego z jej ulubionych filmA?w, zgodnie z ktA?rym stara siA� obudziA� w swoich uczniach miA�oA�A� do jA�zyka.

Kuba Banaś
Kuba Banaś

Kuba to osoba komunikatywna, bardzo ceni sobie moA?liwoA�A� kontaktu z ludA?mi. Jest absolwentem filologii angielskiej o specjalnoA�ci tA�umaczeniowej na UAs. JA�zyk angielski byA� obecny w jego A?yciu od najmA�odszych lat. Nie jest dla niego czymA� zwiA�zanym jedynie z pracA�, lecz takA?e pasjA�.

Jest osobA� mA�odA� i energicznA�, nie boi siA� nowych wyzwaA�. UwaA?a, A?e nie ma osA?b, ktA?re nie sA� w stanie opanowaA� tego jA�zyka, kaA?dy wymaga jedynie indywidualnego podejA�cia. Stawia na zrozumienie jA�zyka oraz na umiejA�tnoA�ci zarA?wno praktyczne, jak i komunikacyjne. Zawsze zniechA�caA�y go nudne i monotonne lekcje, wiA�c sam stara siA� ich unikaA�. Nawet nudnA�, lecz jakA?e potrzebnA� gramatykA� da siA� przedstawiA�A� w ciekawy i przystA�pny sposA?b. KsztaA�ci siA� w kierunku tA�umaczeA� medycznych, lecz nie sA� mu obce zagadnienia techniczne, szczegA?lnie te zwiA�zane z motoryzacjA�, A�wiatem technologii oraz sportem, poniewaA? to jego hobby.

Interesuje siA� takA?e jA�zykoznawstwem oraz kulturA� krajA?w anglojA�zycznych. W wolnym czasie lubi dobre kino oraz jazdA� na rowerze.

 

Agnieszka Galicka
Agnieszka Galicka

Absolwentka filologii angielskiej i Centrum SzkoleA� TA�umaczeniowych w Sosnowcu. UwaA?a, A?e rozpoczynajA�c naukA� jA�zyka obcego, rozpoczynamy przygodA�, ktA?ra bA�dzie trwaA� caA�e A?ycie. Zachwyca jA� wszystko co brytyjskie, czA�sto odwiedza Londyn powtarzajA�c za znanym pisarzem, A?e jeA?eli ktoA� jest znudzony Londynem, jest znudzony A?yciem.

Wierzy, A?e kluczem do sukcesu jest pozytywne nastawienie ucznia – zajA�cia muszA� byA� ciekawe, rA?A?norodne, dostosowane do potrzeb i moA?liwoA�ci sA�uchaczy. Jest wymagajA�ca, choA� do wszystkiego stara siA� podchodziA� z humorem (angielskim!) i dystansem.

W wolnym czasie lubi czytaA�, chodziA� do kina i jeA?dziA� na rolkach.



Alicja Wileńska-Szlachciak
Alicja Wileńska-Szlachciak

Lektor jA�zyka angielskiego i nauczyciel z powoA�ania. Absolwentka filologii angielskiej na UAs. W nauczaniu kA�adzie nacisk na umiejA�tnoA�ci praktyczne i komunikacjA�, uwaA?a, A?e umiejA�tnoA�A� mA?wienia i rozumienia to podstawa skutecznej komunikacji w jA�zyku. ZachA�ca do jak najczA�stszego kontaktu z jA�zykiem w A?yciu codziennym poprzez prasA�, film, muzykA� czy internet. UczA�c stara siA� zachA�caA� i pomagaA�, ale uczciwie stawia sprawA�, A?e kurs to jedynie mapa, a zajA�cia to rodzaj drogowskazu, nauczyciel moA?e byA� przewodnikiem lub towarzyszem podrA?A?y, ale drogA� uczeA� musi pokonaA� sam i nikt tego za niego nie zrobi.

W wolnym czasie lubi kontakt z ludA?mi, spotkania, rozmowy, chodzi do opery, teatru i kina, lubi sA�uchaA� muzyki, zwA�aszcza poezji A�piewanej i piosenki aktorskiej. Jest osobA� otwartA�, z poczuciem humoru i dystansem do samej siebie.

Joanna Kuczyńska
Joanna Kuczyńska

Jest absolwentką języka handlowego filologii angielskiej UŚ, zarządzania na Akademii Ekonomicznej oraz intensywnego szkolenia dla tłumaczy w Centrum Szkoleń Tłumaczeniowych, jednakże można odnieść wrażenie, że to dopiero początek jej edukacji. Obecnie rozpoczyna serię specjalizacji we wcześniej wspomnianym CST, natomiast zainteresowania Joanny dotyczące lingwistyki, translatoryki oraz psychologii nie wykluczają przyszłej kariery akademickiej. Oprócz rozległej wiedzy oraz potwierdzonych wieloletnim doświadczeniem predyspozycji do nauczania oraz pracy badawczej Joannę cechuje ruchliwa oraz elastyczna inteligencja, która w połączeniu z jej szybkim reagowaniem i zdolnościami kojarzenia sprawiają, że nie sposób się na jej zajęciach nudzić. Wrażliwość pozwala Joannie na dostosowanie charakteru zajęć do indywidualnych potrzeb oraz predyspozycji słuchaczy nie tylko w fazie planowania ale również improwizacyjnie i na bieżąco w trakcie zajęć.

Prywatnie Joanna jest miłośniczką kotów, kawy i podróży. Nie gardzi też dobrą muzyką, teatrem i sportami, takimi jak bieganie oraz wspinanie. Pełna marzeń i ambicji fascynuje i inspiruje, krocząc przez życie pewnie i celowo, a całokształt jej osoby przyprawiony jest dużą ilością poczucia humoru i uśmiechu.

Ewa Warmuz-Warmuzińska
Ewa Warmuz-Warmuzińska

Absolwentka pedagogiki, traktująca pracę z dziećmi nie tylko jako zawód, ale jako pasję i wieczne wyzwanie. Od zawsze pracująca z dziećmi w różnym wieku, od tych najmniejszych aż po nastolatków. Lektorka angielskiego w przedszkolach i  wychowawca na świetlicy środowiskowej. Język angielski szkoliła nie tylko podczas studiów, ale i w praktyce jeżdżąc przez 4 lata do Irlandii, która jest jej zdaniem najwspanialszym miejscem do życia zaraz po Polsce 🙂

Pracując z dziećmi zawsze jest uśmiechnięta i rzetelna, wyznaje zasadę: „Najlepiej uczyć się poprzez zabawę”. Gry, piosenki, muzyka, teatrzyki i poznawanie języka wszystkimi zmysłami nie są jej obce. Stara się ciągle doskonalić jako nauczyciel języków i wychowawca. Bardzo kreatywna i ‚wygadana’. Podczas prowadzonych przez nią  lekcji angielskiego dzieci przenoszą się w czarodziejski świat zabawy i nie mogą doczekać się kolejnych zajęć. Miłośniczka filmów i podróży, właścicielka kundelka Frika, a od niedawna zakochana do szaleństwa w swojej córeczce. Mama malutkiej Majki.



Marta Bluszcz
Marta Bluszcz

Lektor języka angielskiego od kilku lat, pracuje głównie z osobami dorosłymi w firmach i instytucjach. Zarówno nauka jak i nauczanie sprawia jej dużą przyjemność. W procesie nauczania dużą wagę przykłada do komunikacji. Na jej zajęciach często pojawiają się materiały autentyczne w postaci filmów, artykułów z prasy itp. Stara się promować podejście iż nauka jest darem a nie obowiązkiem. Lubi podróże i poznawanie lokalnych zwyczajów. Kilka miesięcy mieszkała w Szkocji, a później ponad rok w Holandii.

W wolnym czasie można ja spotkać jeżdżącą na rolkach lub w… powietrzu. Od kilku lat jest członkiem Aeroklubu Gliwickiego, gdzie skacze na spadochronie.

Karina Kozik
Karina Kozik

Językiem angielskim zajmuje się od dawna i na różne sposoby – nauczanie siebie, innych, praca w środowisku anglojęzycznym, podróże. Z entuzjazmem pomaga innym nauczyć się poruszania w świecie nowego języka, ponieważ to fascynująca podróż. Jej zajęcia podobno mijają szybko, jak rozmowa przy kawie.

Wymagająca, bo jeśli coś robisz, zrób dobrze. Z poczuciem humoru, bo to czyni życie przyjemniejszym. Z wiarą w możliwość osiągnięcia celu, bo to daje siłę.

Po pracy budzi swoje zainteresowania, a ponieważ interesuje się tym, co ciekawe na świecie, potrzebuje też dużo czasu wolnego. Dla siebie, dla bliskich, dla odpoczynku.

Interesuje się wschodnimi filozofiami. Lubi ludzi. To dobrze procentuje. Różni ludzie uczą się w różny sposób i różnych tematów potrzebują. Taka prosta logika sprawdza się także w nauczaniu. Chcesz dobrze mówić w języku angielskim – podejmij taką decyzję i nie odpuszczaj sobie, a osiągniesz cel. Ona może Ci w tym pomoc.

Jadwiga Hulak
Jadwiga Hulak

Jest osobą pogodną, lubiącą urozmaicenia w życiu. Nauka języka angielskiego jest dla niej ciekawym zajęciem. Nie traktuje więc tego jako poświęcenie, raczej robienie czegoś, co sprawia jej i innym przyjemność. Uwielbia tłumaczyć różne teksty oraz uczyć innych angielskiego.

W wolnym czasie chodzi na siłownię i spotyka się ze znajomymi. Kocha tańczyć, robić zakupy, fotografować i podróżować. Była w paru państwach za granicą, z czego pobyt w Chorwacji i Włoszech uważa za niezwykle udany. Odwiedziła również Irlandię.

Obecnie studiuje jeszcze Specjalistyczne Odmiany Języka Angielskiego na UŚ oraz oprócz bycia lektorką w Ling Square 7, uczy dzieci języka angielskiego w przedszkolu. Jej motto życiowe to: “One day your life will flash before your eyes. Make sure it’s worth watching”.



Anna Mróz
Anna Mróz

Lektorka języka angielskiego. Uwielbia śpiewać (uczyła się nawet śpiewu operowego i śpiewała w Chórze Filharmonii Opolskiej) i interesuje się coachingiem (co pomaga jej w odpowiednim motywowaniu uczniów). Uważa, iż w nauce języka istotne jest zaangażowanie jak największej ilości kanałów przyswajania informacji – język trzeba „widzieć”, „słyszeć” i „czuć”.

W przybliżeniu uczniom kultury krajów anglojęzycznych pomaga jej doświadczenie zdobyte we Wielkiej Brytanii, gdzie ukończyła kolejne studia (socjologię i metody badawcze) i pracowała w jednej z największych światowych korporacji.

Nieustannie inwestuje we własny rozwój. Obecnie uczy się języka chińskiego.

Karolina Falska
Karolina Falska

Lektor języka hiszpańskiego. Już od wielu lat pasjonuje się wszystkim tym, co związane jest z Ameryką Łacińską. Na zajęciach stara się zaszczepić w słuchaczach swoją pasję i zmotywować ich, by sami na własną rękę odkrywali bogactwo świata hiszpańskojęzycznego, którego różnorodność jest tak ogromna, że każdy znajdzie tam coś dla siebie. Jej zdaniem najlepiej i najciekawiej jest poznawać język przez kulturę (oczywiście nie pomijając jakże ważnej gramatyki!), z tego powodu piosenki i przeróżne materiały autentyczne należą do jej ulubionych pomocy dydaktycznych.

Prywatnie uwielbia uczyć się języków obcych i pociąga ją wszystko to, co odmienne, orientalne, magiczne…

Beata Witkowska-Glik
Beata Witkowska-Glik

Lektor języka francuskiego, miłośniczka kultury francuskiej. Bo któż nie zna Edith Piaf, humorystycznego Luis de Funès, czy najsłynniejszych Gali: Asterix’a i Obelix’a.

Pasjonuje się psychologią w tym psychologią dziecięcą. Uważa, że z pasją i zaangażowaniem można wiele osiągnąć. Stąd też zależy jej by wspólne spotkania nie były lekcjami w tradycyjnym tego słowa znaczeniu, lecz odkrywaniem siebie, swoich pasji i nowych możliwości. Kieruje się w tym zasadą, że każdy może nauczyć się języka obcego. Lubi uczyć poprzez materiały autentyczne, aby będąc tu być tam, czyli bliżej Francji. Jest osobą uśmiechającą się do życia, lubiącą poznawać nowych ludzi.

Jej hobby to muzyka klasyczna, szczególnie muzyka operowa.



Katarzyna Malicka
Katarzyna Malicka

Cierpliwy lektor języka włoskiego, który zaraża zamiłowaniem do języka i kultury włoskiej, dlatego na jej zajęciach trzeba uważać.

Jej zdaniem każda lekcja to tak naprawdę podróż – tyle że tym razem z ziemi polskiej do włoskiej… To wchodzenie w wąską uliczkę w Italii, która (jak proces uczenia się) wydaje się nie mieć końca i w której można odnaleźć cień, jak błąd w wypowiadanym lub pisanym zdaniu, a który choć może przyćmić nieco blask języka to jednak pozwala na moment zatrzymać się, wziąć oddech, który daje motywację do dalszej nauki. To spacer wąską uliczką, która jednak otwiera szeroki jak nad włoskim morzem horyzont.

Ucząc stara się pokazać, że zasady gramatyki włoskiej nie są aż tak pokręcone jak spaghetti… a choć uwielbia włoski zgiełk zajęcia z nią zawsze są zorganizowane. Poza uczeniem pasjonuje ją taniec towarzyski bo chociaż to czas kiedy język milczy to jednak wciąż można powiedzieć wiele.

Anna Krawczyk
Anna Krawczyk

Lektor języka włoskiego. Jako nauczyciel pracuje od czterech lat dzieląc się doświadczeniem i przekazując zamiłowanie do języków śródziemnomorskich (włoskiego, hiszpańskiego i łaciny). Język mieszkańców Piemontu, Sycylii i wszystkich słonecznych regionów Italii poznała w trakcie studiów uczęszczając na lektoraty z języków romańskich. Popularne „Buonanotte”, „Arrivederci” i „Saluti” polubiła tak bardzo, że w ramach drugiego kierunku studiów rozpoczęła naukę na filologii włoskiej w UŚ szlifując „italiano vero”. Niewątpliwy urok tego języka zgłębia w trakcie wyjazdów do Włoch, gdzie poszerza wiedzę leksykalną o elementy prawa, ekonomii i handlu.

Jej zainteresowania językowe sięgają również na Półwysep Iberyjski. Niepokonany optymizm języka hiszpańskiego zawładnął nią w chorzowskim Słowaku, gdzie po czterech latach nauki w klasie promującej kulturę, historię, muzykę i język kraju Cervantesa, zdała pisemną maturę „hispanohablante”. Dużą przyjemność sprawia jej uczenie języka „przez kulturę”, toteż w rozwijaniu umiejętności lingwistycznych chętnie sięga po dokumenty autentyczne, artykuły prasowe i materiały audiowizualne z muzyką i kinem włoskim na czele. A wszystko z myślą o tych, którzy przemierzając Italię „od nasady do czubka buta”, dzięki znajomości języka będą mogli porozumieć się z „tubylcami”… 🙂

Klaudia Marks
Klaudia Marks

Nauczycielka języka rosyjskiego od 2003 roku.

Uważa, że w nauce języka obcego obowiązują dwie zasady: jak najczęstszy, możliwie różnorodny kontakt z językiem obcym oraz systematyczność. Tylko systematyczne kształcenie umiejętności przyniesie pożądany efekt, w myśl powiedzenia: „ćwiczenie czyni mistrza”. Dla urozmaicenia procesu dydaktycznego na swoich zajęciach często wykorzystuje piosenki rosyjskie, autentyczne teksty z czasopism rosyjskich, stron WWW, które przybliżają uczącym się realia współczesnej Rosji i innych krajów Wspólnoty Niepodległych Państw.

Ukończyła Filologię Wschodniosłowiańską o specjalności język biznesu i potrafi przygotować każdego do prowadzenia swobodnej i spontanicznej rozmowy w sytuacjach typowych dla sfer biznesu. Dzięki niej poznasz nie tylko język rosyjski, ale również rosyjską kulturę i obyczaje, które pozwolą na utrzymanie kontaktów biznesowych na wysokim poziomie. Dowiesz się nawet jak przygotować niektóre tradycyjne rosyjskie specjały kulinarne. Najbardziej lubi pracować z dorosłymi.

Jej pasją jest taniec towarzyski, zwłaszcza latynoamerykański oraz narciarstwo.



Marta Pelka
Marta Pelka

Lektor języka niemieckiego. Absolwentka Kolegium Języków Obcych w Sosnowcu. Mimo młodego wieku posiada doświadczenie w nauczaniu dzieci, młodzieży jak i dorosłych. Pracowała jako nauczyciel języka niemieckiego w przedszkolu, gimnazjum oraz szkołach językowych. Na zajęciach stosuje różnego rodzaju metody, które pobudzają i angażują wiele zmysłów naraz. W trakcie lekcji często stosuje materiały autentyczne takie jak: piosenki, krótkie video, bajki, artykuły prasowe itp. Jest zdania, że nauczanie to jej powołanie-za nic w świecie nie zamieniłaby swojej pracy na inną.

Lubi podróże. Jej miejscem na ziemi jest Berlin, w którym miała okazję mieszkać. W wolnych chwilach czyta, podróżuje, z upodobaniem ogląda filmy Pedro Almodóvara oraz spotyka się z przyjaciółmi.

Tatiana Kula
Tatiana Kula

Lektor języka niemieckiego, tłumacz przysięgły, egzaminator TELC na wszystkich poziomach kompetencji językowej, supervisor TELC.

Z prawdziwą pasją wykonuje swój zawód, który wypełnia niemal całe jej życie… Stara się nieustannie doskonalić zawodowo, zarówno jako tłumacz, jak i lektor języka niemieckiego. Stosuje różnorodne metody nauczania, łącząc je ze sobą i starając się zawsze dostosowywać je do potrzeb oraz wymagań poszczególnej grupy społecznej, zawodowej, wiekowej lub indywidualnej osoby. Ogromną motywacją do pracy są dla niej zawsze zadowoleni i uśmiechnięci kursanci. Stara się, żeby każde zajęcia języka niemieckiego były ciekawe, wartościowe z metodycznego punktu widzenia oraz upływały w miłej, zabawnej atmosferze.

Jej zainteresowania, no cóż… to jej praca! A w międzyczasie podróże, dobra muzyka i literatura.

Katarzyna Brzdąk
Katarzyna Brzdąk

Lektor języka niemieckiego oraz egzaminator TELC.

Mówi o sobie, że jest nauczycielem z powołania, a jej kursanci to potwierdzają. Naucza z wielką pasją i zaangażowaniem, ma fantastyczny kontakt ze swoimi słuchaczami, a na jej zajęciach jest zawsze wesoło i ciekawie. Najważniejsza podczas nauki języka obcego jest dla niej autentyczna komunikacja w języku niemieckim i konsekwentnie motywuje swoich kursantów do używania języka w praktyce, a nie tylko w teorii…

Przekonała już niejednego,  że język niemiecki nie jest wcale taki zły i brzydki, jak się zwykło o nim myśleć, a raczej (w co pewnie trudno uwierzyć): ładny i melodyjny!!

 

Uwielbia podróże, a jej ulubionym miejscem wypoczynku jest niemieckie wybrzeże Morza Północnego.  Z każdej podróży po Niemczech (była już w Berlinie, Monachium, Hamburgu, Flensburgu, Kolonii, Düsseldorfie…..) wraca zachwycona i ma zawsze wiele ciekawych rzeczy do opowiedzenia (oczywiście po niemiecku!).

W czasie wolnym uwielbia czytać książki oraz oglądać filmy kina europejskiego, latem jeździ na rowerze, a zimą na nartach biegowych.

 

Jeśli chcesz dowiedzieć się o niej trochę więcej, przyjdź po prostu na jej zajęcia!



Balbina Chudzik
Balbina Chudzik

Lektorka języka polskiego jako obcego i drugiego.

Bardzo lubi poznawać ludzi z różnych stron świata. Przekonała się o tym na paryskiej uczelni językowej INALCO, gdzie w szczególnej, międzynarodowej atmosferze spędziła cały rok akademicki jako studentka Erasmusa. Właśnie wtedy zdecydowała, że będzie uczyć języka polskiego obcokrajowców w Polsce i za granicą. Studia na Uniwersytecie Jagiellońskim w Krakowie oraz praktyki w szkole języka polskiego w Paryżu dobrze przygotowały ją do zawodu, który stał się pasją. Praca lektora języka polskiego nie tylko sprawia jej wiele radości, ale również daje dużo satysfakcji!

Jest otwarta na nowości, które chętnie wypróbowuje także podczas zajęć. Blogerka i komiksowa debiutantka. Autorka komiksów dla obcokrajowców uczących się języka polskiego, które publikuje na swoim blogu kochampolski.blogspot.com.

Uwielbia czarną kawę i gorzką czekoladę. Dużo czasu spędza na stronach tanich linii lotniczych, planując liczne podróże.

Facebook

Get the Facebook Likebox Slider Pro for WordPress